— Ирина, расскажи о себе. Как ты связана с Баку?

— Я родилась в Баку и жила тут до 18 лет. За это время я успела поучиться в трёх хороших школах города, поступить в университет, отучиться в нём курс, а потом поступила в Санкт-Петербург и уехала. Название моей кафедры, видимо, было слишком сложным даже для самого университета, поэтому наша ФХОМБиРС довольно быстро превратилась в кафедру медицинской физики.

— В каком году ты закончила учебу?

— После окончания бакалавриата в 2017 году я решила, что мне этого мало, и поступила в магистратуру СПбГУ на биофак. Там мне так понравилось, что я решила остаться в аспирантуре. В аспирантуре я успела отучиться 3 курса из 4 положенных — и вот я здесь. В следующем году должна была быть защита кандидатской диссертации, можно сказать, что я кандидатка в кандидатки биологических наук. Моя научная работа была посвящена изучению злокачественных опухолей головного мозга — глиобластом.

— У тебя основательная база! А получилось ли получить практический опыт во время учебы?

— С 2017 года я работаю в медицинском рейтинговом агентстве Medical Adviser’s Group (https://mdwrt.com). Успела посотрудничать с кучей известных фармкомпаний, в том числе с теми, которые сделали вакцины от COVID-19. Параллельно я участвовала в различных конференциях школьников в качестве члена молодёжного жюри, вела свой канал в Telegram, читала публичные научно-популярные лекции, в том числе на фестивале Старкон. А, ну и ещё я успела написать книгу про медицинские исследования для пациентов.

— Как я поняла, события в Украине поменяли твои планы. Ты уже придумала куда дальше?

— Планируем задержаться с мужем в Баку как минимум на год, а дальше посмотрим, как всё сложится. Мы давно думали переехать из России, но пришлось собираться очень быстро, только недавно, мне кажется, осознали, что переехали. Я бы очень хотела закончить учёбу, но с моей специальностью, к сожалению, переводиться не получается, потому что мне необходима лаборатория для выполнения проекта. К тому же все мои данные, которые я получила за 3 года, я уже никак не смогу использовать: они получены на определённых клеточных культурах, которых нигде нет, кроме нашей лаборатории, их получали мои коллеги от определённых пациентов.
— Есть ли возможность продолжить своё образование в Баку?

— К сожалению, пока не вижу в Баку таких возможностей. Я планирую поступать заново, но уже на программы PhD, вероятнее всего, где-то в Германии. Но придётся начинать всё заново. Обидно, конечно, но я не считаю, что я просто так потеряла время, потому что за 3 года в аспирантуре я получила большой опыт работы, наладила кучу горизонтальных связей, да и наконец занялась тем, чем давно хотела: я класса с 8-9 очень хотела погрузиться в исследования, связанные с онкологическими заболеваниями.

— Чем ты сейчас занимаешься?

— Я не лишилась работы, это уже хорошо! Параллельно устроилась на небольшую подработку в компанию A-level, которая занимается образовательными курсами. Там я преподаю английский, математику, биологию на русском и английском языках. Стараюсь не унывать и продолжать учиться, совершенствовать свои профессиональные навыки. В свободное время помогаю релокантам по вопросам, связанным с переездом и принятием культурных особенностей Азербайджана.



— Расскажи про свой телеграм канал? Чему он посвящён и какая его целевая аудитория?

— Мой канал посвящён биологии и медицине, всему, что с ними связано. Изначально я даже не думала, что он так “выстрелит”: канал был по сути свалкой ресурсов и полезных ссылок, которые я и так часто отправляла друзьям и коллегам. Но в какой-то момент, видимо, научпоп стал сильно популярен в России, и мой канал начали включать в разные подборки, в том числе (что меня очень удивило) про него писала Кристина Потупчик. Поэтому аудитория получилась очень разношёрстная: с одной стороны, на меня подписано много коллег-биологов и медиков, с другой стороны, среди аудитории канала значительна доля неспециалистов. Поэтому я постоянно балансирую в сложности подачи, стараясь писать языком, который будет понятен и интересен как профессионалам, так и любителям.
— Я узнала тебя заочно по комментариям в азербайджанских каналах по релокации. Ты очень хорошо понимаешь российский бэкграунд и знаешь, что может ждать русского релоканта в Азербайджане. Есть определенные стереотипы и предубеждения. Например, что здесь небезопасно, особенно для молодых девушек и тому подобное.

— Мнения про Азербайджан — это вообще отдельная история. Не всегда понимаю, откуда берутся некоторые стереотипы. Когда я приехала в Россию, меня тоже регулярно спрашивали, как же я ходила по Баку. Подозреваю, что для многих Азербайджан — это восточная, мусульманская страна, в которой всё очень сложно с демократией, а ещё тут недавно была война. Понятное дело, что после того, как люди приезжают к нам хотя бы один раз, их мнение практически всегда меняется. Сколько раз я слышала что-то вроде “вот уж не ожидал(а), что у вас так круто!”. Но “затащить” человека в Азербайджан непросто, это точно.

По поводу антропологических наблюдений и культурных особенностей и отличий врать не буду: они есть. В Азербайджане по умолчанию считается, что все люди экстраверты. И даже если я такая, всё равно напрягает, когда незнакомые люди начинают чересчур интересоваться моими делами. Мой муж - петербуржец, да еще и интроверт, ему гораздо тяжелее адаптироваться. Но в плане безопасности к Баку нет претензий. Здесь здоровое общество. Идеальное место, чтобы растить детей, как мне кажется. По крайней мере, я очень рада, что выросла именно здесь. Тут тоже есть проблемы с буллингом и, порой, с ксенофобией, но это выражено в гораздо меньшей степени, чем в России. К сожалению, когда я приехала в Петербург, уровень российской ксенофобии меня очень неприятно удивил, а ведь я ещё не в полной мере с ним столкнулась, всё-таки внешность у меня весьма славянская.
— А как здесь относятся к меньшинствам? Насколько свободно люди нетрадиционных взглядов себя здесь чувствуют?


— Представителям ЛГБТКИА+, которые открыто заявляют о своих жизненных позициях, здесь сложно. Поэтому многие выбирают или переезд в страну более либеральных взглядов или отказ от афиширования своих отношений и взглядов даже среди близких людей. Практика показывает, что положительные сдвиги есть, в последние годы люди стали гораздо более либерально и пофигистично относиться к тому, кто, с кем, когда и где. Нередко в Азербайджане можно встретить транс-персон. Однако одна из основных проблем заключается в том, что им бывает сложно устроиться на хорошую работу из-за консервативных взглядов работодателей.


— Я знаю, что до событий 1991 года в Баку проживало большое количество русских. События 1991 вынудили многих уехать. Сейчас все развернулось. Как Вы в целом оцениваете перспективы русскоязычных комьюнити, например, New Zeon, в Азербайджане?

— События, связанные с развалом СССР и эскалацией Карабахского конфликта, действительно вынудили многих уехать.
Нужно понимать контекст: разваливающаяся страна, подъём национальных движений во всех постсоветских странах, нестабильная экономическая ситуация и отсутствие понимания перспектив. Резкой проблемой встал языковой барьер, которого раньше не существовало: к сожалению, многие русские, жившие в национальных советских республиках далеко не всегда уделяли внимание изучению местного языка, предпочитая обходиться только русским. Тогда просто не было такой необходимости, а учить языки в 30-40-50 лет всегда, конечно, сложно и страшно. Люди начали уезжать за лучшей жизнью, кто в Россию, кто в Турцию, кто в США или Европу.

Сейчас ситуация иная. Азербайджан динамично развивается, тут вполне понятные карьерные возможности, впервые за долгое время появились реальные шансы на урегулирование отношений с Арменией. Население Азербайджана продолжает общаться на русском языке, но при этом знает и английский, так что в большинстве случаев можно друг друга понять. Правда, моё мнение всё же заключается в том, что куда бы вы ни переехали жить, изучение местного языка не только сделает вашу жизнь более простой, но ещё и продемонстрирует ваше уважение к местным жителям.

Важно ещё понимать, что население Азербайджана в свете войны 2020 года и текущих военных действий в Украине крайне встревоженно относится к наплыву эмигрантов, потому что не хочет, чтобы кто-то пришёл с войсками спасать русскоязычное население от некоего геноцида и в Азербайджан. Ситуация осложняется наличием миротворческого контингента в Карабахском регионе, многие склонны скорее негативно оценивать этот результат подписания трёхстороннего соглашения в ноябре 2020 года.

Резюмируя, я, безусловно, за развитие русскоязычного коммьюнити. Это всегда здорово, когда люди, объединённые общей бедой, находят в себе силы сплотиться и начать новую жизнь. К тому же я сама своего рода представительница этого коммьюнити. В то же время я и за интеграцию в азербайджанское общество: это сильно упростит жизнь и взаимодействие с окружающими, ведь мы же не хотим строить сферическое коммьюнити в вакууме и изоляции?

Made on
Tilda